Có đất hàng tôi mới trôi hàng bà
Direct English translation
Only when my goods have selling ground will your goods move.
Equivalent English version
You scratch my back, and I'll scratch yours
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự làm ăn buôn bán có quan hệ nương tựa, tác động qua lại: bên này có điều kiện thuận lợi thì bên kia mới tiêu thụ được. Ở dị bản này, chữ “đất hàng” nhấn vào thế hàng, chỗ đứng hay điều kiện bán được của một mặt hàng.
English explanation
Refers to the interdependence of trade: when one side has favorable conditions for selling, the other side’s goods can move as well. In this variant, the wording highlights the market footing or selling conditions of one product line.